Avent SCF287/02 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Sterilizzatore per biberon Avent SCF287/02. AVENT Elektrischer 4-in-1-Dampfsterilisator SCF286/02 Bedienungsanleitung [bg] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 90
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
SCF287, SCF286
SCF285, SCF284
Specications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4203 064 57148
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Sommario

Pagina 1 - SCF285, SCF284

SCF287, SCF286SCF285, SCF284Specications are subject to change without notice© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4203 064 57148

Pagina 2 - 10 11 12

12IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Pagina 3

- Der er ingen udskiftelige dele inden i den elektriske dampsterilisator. Forsøg ikke at åbne, efterse eller reparere den elektriske dampsterilisator

Pagina 4

- Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn. - Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis enheden efterlades uden opsyn.Elektromagnetis

Pagina 5 - ENGLISH 7

4 Tænd for opvaskemaskinen, og lad den køre opvaskecyklussen. 5 Når opvaskemaskinen er færdig, skal du tage opvaskemaskinekurven ud og sørge for, a

Pagina 6 - ENGLISH8

6 Aftagning af låget.Vent med at fjerne låget, til apparatet er kølet ned.Vær forsigtig, der kan komme varm damp ud af sterilisatoren. 7 Fjern as

Pagina 7 - ENGLISH 9

Genbrug - Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). (g. 12) - Følg dit lands

Pagina 8 - ENGLISH10

18EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Pagina 9 - ENGLISH 11

- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. - Wenn das Netzkabel defekt o

Pagina 10

- Legen Sie keine Gegenstände direkt auf das Heizelement, wenn das Gerät eingeschaltet ist. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es herunter gefalle

Pagina 11 - DANSK 13

SCF287/SCF286 , Die Sterilisationsanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät mit dem Sterilisieren beginnt. , Wenn der Sterilisationsvorgang a

Pagina 12

12 3 4 56 7 8 910 11 12

Pagina 13 - DANSK 15

Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass alle zu sterilisierenden Teile vollständig zerlegt sind, und legen Sie sie so in den Korb, dass die Öffnungen nac

Pagina 14

PegeVerwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel (z. B. Bleiche) oder Scheuerschwämme.Tauchen Sie die Ge

Pagina 15 - DANSK 17

ΕΛΛΗΝΙΚΑ24ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δ

Pagina 16

25 - Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα πρ

Pagina 17 - DEUTSCH 19

- Μην αποστειρώνετε πολύ μικρά αντικείμενα καθώς μπορούν να εισχωρήσουν στις οπές στον πάτο του καλαθιού. - Μην τοποθετείτε ποτέ αντικείμενα απευθεία

Pagina 18 - DEUTSCH20

SCF287/SCF286 , Η λυχνία αποστείρωσης ανάβει υποδεικνύοντας ότι η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί. , Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία αποστείρωσης, ανάβει

Pagina 19 - DEUTSCH 21

Συναρμολόγηση του αποστειρωτήΥπάρχουν αρκετοί τρόποι για να συναρμολογήσετε τον αποστειρωτή. 1 Μόνο με το μικρό καλάθι στη βάση, αποστειρώνετε μικρά

Pagina 20

7 Αφαιρέστε τα μπιμπερό και τα άλλα αντικείμενα από το καλάθι. Χρησιμοποιήστε τη λαβίδα για να αφαιρέσετε τα μικρότερα αντικείμενα.Προσέχετε καθώς ε

Pagina 21 - DEUTSCH 23

Ανακύκλωση -Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ).

Pagina 22 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ24

ESPAÑOL 31IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le o

Pagina 23 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

SCF287, SCF286, SCF285, SCF284ENGLISH 6DANSK 12DEUTSCH 18ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24ESPAÑOL 31SUOMI 37FRANÇAIS 42INDONESIA 48ITALIANO 54NEDERLANDS 60NORSK

Pagina 24 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ26

32 - Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de pel

Pagina 25 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

- Vacíe siempre el agua restante del aparato después de utilizarlo y una vez que se éste se haya enfriado. - Apague el aparato y desenchúfelo de la

Pagina 26 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ28

Preparación para su usoPreparación para la esterilizaciónAntes de colocar los objetos que se van a esterilizar en el esterilizador, lávelos en el lava

Pagina 27 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

5 Pulse el botón de encendido para encender el aparato (g. 6).Nota: Si enchufa el aparato después de haber pulsado el botón de encendido, el esteri

Pagina 28 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ30

Eliminación de los depósitos de calCuando utilice el esterilizador, puede que aparezcan pequeñas manchas en la resistencia de la base. Se trata de cal

Pagina 29 - ESPAÑOL 31

SUOMI 37JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.

Pagina 30

38 - Sähköisen höyrysterilointilaitteen sisällä ei ole huollettavia osia. Älä yritä avata, huoltaa tai korjata sähköistä höyrysterilointilaitetta its

Pagina 31 - ESPAÑOL 33

- Irrota laitteen virtajohto aina pistorasiasta, kun jätät laitteen ilman valvontaa.Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia s

Pagina 32 - ESPAÑOL34

6 Aseta astianpesukoneen kori kokonaan sterilointilaitteen suureen koriin. Huomautus: Voit jättää astianpesukoneen korin suuren korin sisälle kannen

Pagina 33 - ESPAÑOL 35

9 Kaada jäljelle jäänyt vesi pois vesisäiliöstä ja pyyhi säiliö kuivaksi.Huomautus: Laite ei toimi 10 minuuttiin steriloinnin jälkeen, sen täytyy jä

Pagina 34 - ESPAÑOL36

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Pagina 35 - SUOMI 37

42IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Pagina 36

43 - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou des techniciens qualiés agréés

Pagina 37 - SUOMI 39

- Ne stérilisez pas d’objets de très petite taille ; ils risqueraient de tomber dans les orices situés au fond du panier. - Ne placez jamais les obj

Pagina 38

SCF285-SCF284 , Le témoin de stérilisation s’allume pour vous indiquer que l’appareil commence à fonctionner. , Une fois le processus de stérilisatio

Pagina 39 - SUOMI 41

Utilisation de l’appareilNe placez dans le stérilisateur que des objets qui peuvent être stérilisés. Ne stérilisez pas d’objets renfermant du liquide,

Pagina 40 - FRANÇAIS

NettoyageN’utilisez jamais de produits abrasifs ou agressifs (eau de javel par exemple) ou de tampons à récurer pour nettoyer l’appareil.Ne plongez j

Pagina 41 - FRANÇAIS 43

INDONESIA48PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, dafta

Pagina 42 - FRANÇAIS44

- Tidak ada bagian yang bisa diservis di dalam pensteril uap listrik. Jangan mencoba membuka, menyervis, atau memperbaiki sendiri pensteril uap listr

Pagina 43 - FRANÇAIS 45

50 - Jangan membiarkan kabel listrik menggantung di tepi meja atau di atas tempat alat berada. - Selalu tuang sisa air dari alat setelah digunakan apa

Pagina 44 - FRANÇAIS46

51Menyiapkan penggunaanMenyiapkan sterilisasiSebelum Anda meletakkan item yang akan disterilkan ke dalam pensteril, bersihkan secara menyeluruh menggu

Pagina 45 - FRANÇAIS 47

- If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoi

Pagina 46 - INDONESIA48

52 5 Tekan tombol daya untuk menghidupkan alat (Gbr. 6).Catatan: Jika Anda mencolokkan alat setelah Anda menekan tombol daya, pensteril segera mulai

Pagina 47 - INDONESIA 49

53Membersihkan kerakSaat Anda menggunakan pensteril, bintik-bintik kecil dapat muncul pada elemen pemanas di alas. Ini adalah kerak yang menumpuk. Sem

Pagina 48 - INDONESIA50

IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodo

Pagina 49 - INDONESIA 51

55 -Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializza

Pagina 50 - INDONESIA52

- In caso di danneggiamenti o guasto, non utilizzate in nessun caso l’apparecchio. Consegnatelo a un centro di assistenza Philips autorizzato per la

Pagina 51 - INDONESIA 53

SCF285/SCF284 , La spia di sterilizzazione si illumina a indicare che l’apparecchio è in funzione. , Al termine del processo di sterilizzazione, l’ap

Pagina 52 - ITALIANO54

Modalità d’uso dell’apparecchioInserite nello sterilizzatore soltanto articoli adatti alla sterilizzazione. Non sterilizzate articoli che contengono d

Pagina 53 - ITALIANO

PuliziaNon utilizzate detergenti abrasivi o aggressivi (ad esempio, candeggina) né pagliette per pulire l’apparecchio.Non immergete mai la base, il ca

Pagina 54 - ITALIANO56

IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Pagina 55 - ITALIANO 57

61 - Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelij

Pagina 56 - ITALIANO58

- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands. - Always pour any remaining water out of the ap

Pagina 57 - ITALIANO 59

- Laat het snoer niet over de rand hangen van de tafel of het aanrecht waarop het apparaat staat. - Giet na gebruik en wanneer het apparaat is afgeko

Pagina 58 - NEDERLANDS60

Klaarmaken voor gebruikKlaarmaken voor sterilisatieReinig de artikelen grondig in de vaatwasmachine of met warm water en wat afwasmiddel voordat u ze

Pagina 59 - NEDERLANDS

4 Steek de stekker in het stopcontact. 5 Druk op de startknop om het apparaat in te schakelen (g. 6).Opmerking: Als u het apparaat aansluit nadat

Pagina 60 - NEDERLANDS62

OntkalkenWanneer u de sterilisator gebruikt, kunnen kleine vlekken op het verwarmingselement in de voet verschijnen. Dit is kalk dat zich afzet. Hoe h

Pagina 61 - NEDERLANDS 63

InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på

Pagina 62 - NEDERLANDS64

67 - Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalisert personell, slik at man un

Pagina 63 - NEDERLANDS 65

- Hell alltid resterende vann ut av apparatet etter bruk når apparatet er avkjølt. - Slå av apparatet og koble fra strømforsyningen før du endrer ti

Pagina 64

Før brukForberedelser før steriliseringFør du legger enhetene som du vil sterilisere, i steriliseringsapparatet, må du rengjøre dem grundig i oppvaskm

Pagina 65

Bruke apparatetDu må kun legge enheter som er egnet for sterilisering, i steriliseringsapparatet. Ikke steriliser enheter som er fylt med væske, f.ek

Pagina 66

RengjøringIkke bruk rengjøringsmidler som har slipeeffekt, eller som er veldig sterke (f.eks. blekemidler), eller en skuresvamp til å rengjøre apparat

Pagina 67 - NORSK 69

Preparing for usePreparing for sterilisingBefore you put the items to be sterilised in the steriliser, clean them thoroughly in the dishwasher or clea

Pagina 68

IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em ww

Pagina 69 - NORSK 71

73 - Se o o se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualicad

Pagina 70 - PORTUGUÊS72

- Coloque e utilize sempre o aparelho sobre uma superfície seca, estável e horizontal. - Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente. - Não

Pagina 71 - PORTUGUÊS

8 Deixe o aparelho arrefecer totalmente durante aprox. 10 minutos antes de o utilizar novamente.Nota: O aparelho não funciona durante 10 minutos dep

Pagina 72 - PORTUGUÊS74

2 Monte o esterilizador (consulte a secção “Montar o esterilizador”) e coloque os produtos a esterilizar dentro deste. 3 Coloque a tampa em cima do

Pagina 73 - PORTUGUÊS 75

DescalcicaçãoQuando utiliza o esterilizador, podem surgir manchas pequenas na resistência na base. Isto é calcário acumulado. Quanto mais dura for a

Pagina 74 - PORTUGUÊS76

IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produ

Pagina 75 - PORTUGUÊS 77

79 - Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalicerad tekniker för att undvik

Pagina 76 - SVENSKA78

- Häll alltid ut eventuellt återstående vatten ur apparaten efter användningen när apparaten har svalnat. - Stäng av apparaten och dra ut strömsladd

Pagina 77

Förberedelser inför användningFörbereda steriliseringInnan du lägger de föremål som ska steriliseras i sterilisatorn rengör du dem grundligt i diskmas

Pagina 78 - SVENSKA80

4 Put the plug in the wall socket. 5 Press the power-on button to switch on the appliance (Fig. 6).Note: If you plug in the appliance after you hav

Pagina 79 - SVENSKA 81

Använda apparatenPlacera bara föremål i sterilisatorn som är lämpliga för sterilisering. Sterilisera inte föremål som är fyllda med vätska, t.ex. en b

Pagina 80 - SVENSKA82

RengöringAnvänd inte slipande eller starka rengöringsmedel (t.ex. blekmedel) eller en skursvamp när du rengör den här apparaten.Doppa inte basdelen, s

Pagina 81 - SVENSKA 83

TÜRKÇE84GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüz

Pagina 82 - TÜRKÇE84

- Cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli bir duruma yol açmamak için, mutlaka yetkili bir Philips servisi veya Philips tarafından yetki ve

Pagina 83 - TÜRKÇE 85

- Cihazı sıcak bir yüzey üzerine koymayın. - Elektrik kablosunun, cihazın yerleştirildiği masa ya da tezgahtan sarkmamasına dikkat edin - Kullanımdan

Pagina 84 - TÜRKÇE86

Cihazın kullanıma hazırlanmasıSterilizasyona hazırlıkSterilize edilecek gereçleri sterilizatöre yerleştirmeden önce bulaşık makinesinde yıkayarak ya d

Pagina 85 - TÜRKÇE 87

4 Fişi prize takın. 5 Cihazı çalıştırmak için güç açma düğmesine basın (Şek. 6).Dikkat: Güç açma düğmesine bastıktan sonra cihazı şe takarsanız, s

Pagina 86 - TÜRKÇE88

Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gid

Pagina 89

DescalingWhen you use the steriliser, small spots may appear on the heating element in the base. This is scale that is building up. The harder the wat

Commenti su questo manuale

Nessun commento