Avent SCF274/27 Guida alla Risoluzione dei Problemi

Navigare online o scaricare Guida alla Risoluzione dei Problemi per Sterilizzatore per biberon Avent SCF274/27. Avent SCF274/34 Manuel utilisateur Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 17
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
2
42133 5435 371 (11/09)
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
www.philips.com/AVENT
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
GB
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
NO
SE
FI
DK
IL
KR
GB
Call FREE on 0800 289 064
Call FREE on 1800 509 021
1 300 364 474
0800 180 81 74 (gebührenfrei)
0800 90 81 54 numéro gratuit
(sauf surcoût éventuel selon opérateur)
056 266 56 56
0800 292 553
Chiama il numero verde 800-790502
Llame gratis al 900 97 44 35 (sólo para España)
Telefone Gratuito 800 20 47 23
0900 101 101 5 (0,25 per minuut)
+32 (0)9 259 1050
+32 (0)9 259 1050
210 24 19 585
Tlf. 24 11 01 00
Tlf. 08-725 14 05
Tlf. 02 25 46 233
Tlf. 57 52 81 03
1 800 500 000
02-709-1200
IRL
AU
FR
DE
CH
IT
ES
PT
NO
SE
FI
DK
NL
BE
LU
GR
AT
KR
IL
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 16 17

Sommario

Pagina 1

242133 5435 371 (11/09)Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XHwww

Pagina 2 - 고장진단 가이드

6) De tang kan gebruikt worden om kleine voorwerpen te verwijderen en om de spenen door de afsluitringen van de flessen te trekken.7) Na de cyclus

Pagina 3

20 21GR5) Εάν είναι απαραίτητο, τινάξτε το νερό που έχει μείνει πάνω στα αντικείμενα πριν από τη συναρμολόγηση.6) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις

Pagina 4

22 23Kurv for bruk i oppvaskmaskin (se diagram F)1) Den øverste og nederste kurven kan settes sammen og brukes til å rengjøre smådeler i oppvaskmask

Pagina 5

24 25SE9) Sterilisatorn måste få svalna i minst 10 minuter innan du använder den igen, så att termostaten kan återställas.10) Efter varje användning,

Pagina 6

26 27FISteriloija ei toimi. Kannen alta purkautuu liikaa höyryä.Steriloiduissa pulloissa on tahroja.Steriloija pysyy toiminnassa liian pitkään.Tark

Pagina 7

28 29DKSterilisatoren virker ikke hvis. Der træder damp ud af låget. Flaskerne er ikke helt rene. Sterilisatoren er for længe om at slå fra. Kontro

Pagina 8

30 31ILIL

Pagina 9

32KR필립스 아벤트 전기 스팀 소독기필립스 아벤트 전기 스팀 소독기를 처음 사용하기 전에, 5분만 시간을 내어 이 설명서를 처음부터 끝까지 잘 읽어주시기 바랍니다. 젖병 및 모유 수유용 액세서리는 물론, 끓일 수 있는 모든 제품을 소독할 수 있습니다(소독에 대해서는

Pagina 10

3343KR소독기가 작동하지 않는다. 뚜껑 밑으로 과도한 증기가 빠져 나간다. 젖병에 이물질이 묻는다. 소독 시간이 너무 오래 걸린다. 전원 코드가 소독기와 전원 콘센트에 정확히 연결되어 있는지 확인한다. 콘센트의 퓨즈를 점검한다.구성품이 제대로 놓여지지 않았다.

Pagina 12

6 7Steriliser will not work. Excessive steam escaping from under the lid. Bottles come out with marks. Steriliser takes too long to switch off. Chec

Pagina 13

8 97) Nach dem Sterilisieren bleibt der Inhalt bis zu sechs Stunden lang steril, solange der Deckel des Sterilisators nach dem Ende des Sterilisation

Pagina 14

10 117) Le contenu restera stérilisé pendant 6 heures, à partir de la fin du cycle, du moment que le couvercle n’est pas soulevé.8) Les articles re

Pagina 15

12 13IT 6) Le pinze igieniche possono essere utilizzate per prendere piccoli accessori e per mettere le tettarelle sterili dentro le ghiere dei biber

Pagina 16

14 15ES6) Las pinzas pueden ser utilizadas para retirar los productos pequeños y estirar de las tetinas esterilizadas para colocarlas en las roscas.

Pagina 17 - 필립스 아벤트 전기 스팀 소독기

16 17PT4) Retire a tampa.5) Se necessário, retire a água em excesso dos produtos antes de montá-los.6) As pinças podem ser utilizadas para retir

Commenti su questo manuale

Nessun commento